Débogage d'une traduction

From Joomla! Documentation

This page is a translated version of the page Debugging a translation and the translation is 100% complete.

Other languages:
English • ‎español • ‎français • ‎Nederlands • ‎português • ‎русский
Split-icon.png
Split Page into Specific Joomla! Versions - J2.5 and 3.x

It has been suggested that this article or section be split into specific version Namespaces. (Discuss). If version split is not obvious, please allow split request to remain for 1 week pending discussions. Proposed since 4 years ago.


Info non-talk.png
General Information

Est-ce spécifique à une version ? Existe-t-il des différences dans le débogage de 1.5, 2.5 et 3.x ? Si c'est le cas, divisons-les ou marquons-les mieux.

Joomla! prend en charge certains mécanismes de débogage très utiles et qui permettent notamment de localiser les chaînes non traduites et de diagnostiquer des problèmes avec les traductions de langues dans les extensions installées.

Débogage de langue

Global-config-language-debug-fr.png

Vous activez le système de débogage de langue via le backend en allant dans Configuration et en cliquant sur l'onglet Système. Trouvez le Débogage de la langue et modifiez la valeur par "Oui", puis enregistrez vos modifications.

Avec cette option activée, toutes les chaînes traduisibles sont représentées entourées de caractères spéciaux qui indiquent leur statut.

Code Statut
●Joomla CMS● (texte entouré par des ronds) indique qu'une correspondance a été trouvée dans le fichier de définition de langue et que la chaîne a été traduite.
 ??Joomla CMS?? (texte entouré par des paires de points d'interrogation) indique que la chaîne est traduisible mais qu'aucune correspondance n'a été trouvée dans le fichier de définition de langue.
Joomla CMS (texte sans caractères autour) indique que la chaîne n'est pas traduisible.

Débogage système

Les Informations de débogage des langues supplémentaires peuvent être obtenues en activant le débogage du système. Allez dans Configuration et cliquez sur l'onglet Système. Trouvez le champ Débogage système et modifiez la valeur par "Oui", puis enregistrez vos modifications.

Avec cette option activée, des informations de débogage supplémentaires s'affichent en bas de chaque page. Ce qui inclut actuellement :

  • Profil d'information. C'est le temps nécessaire pour exécuter du code dans divers points de repère du code.
  • Occupation de la mémoire. La quantité de RAM utilisée.
  • Requêtes de bases de données. Toutes les requêtes SQL exécutées lors du processus de construction de la page.
  • Fichiers de langue chargés. Une liste de tous les fichiers de langue chargés lors du processus de création de la page, y compris informations du chemin d'accès. Ceci peut être utile pour vérifier que les fichiers attendus ont bien été chargés. Le nombre situé après chaque chemin d'accès de fichier correspond au nombre de fois où le fichier a été référencé.
  • Diagnostic des Chaînes non traduites. Une liste de toutes les chaînes non traduites trouvées et l'emplacement probable du fichier dans lequel l'appel JText a été effectué.
  • Style des chaînes non traduites. Une liste de toutes les chaînes non traduites trouvées mais listées au format CLE=Valeur pouvant ainsi être copiées-collées directement dans un fichier de définition de langue (INI).

Plugin de débogage

Debug-plugin-fr.png

Ce plugin système contrôle ce qui est affiché lorsque le dégogage est activé dans Configuration. Il est activé par défaut. Pour accéder aux paramètres de ce plugin, allez dans Extensions → Gestion des plug-ins. Localisez le plugin “Système - Débogage” et ouvrez-le et cliquez sur l'onglet Paramètres de langue. Vous y trouverez trois paramètres intéressants pour les traducteurs.

  • Affiche les chaînes de langue chargés. Si paramétré sur “Oui”, alors les informations de dégogage incluront une liste des fichiers de langue demandés par la page en cours de chargement.
  • Affiche les chaînes de langues indéfinies. Si paramétré sur “Mode diagnostic”, alors une liste des chaînes non traduites et l'emplacement du fichier contenant l'appel à JText sont inclus aux informations de débogage. Si paramétré sur “Mode concepteur”, alors une liste des chaînes non traduites sera inclus aux informations de débogage dans un format pouvant être copié/collé directement dans un fichier de définition de langue. C'est à dire que la liste sera affichée au format CLE=Chaîne. Si paramétré sur “Tous les modes”, alors les listes des deux modes diagnostic et concepteur seront incluses aux informations de débogage.
  • Exclure le préfixe de clé. Utilisé uniquement lorsque Affiche les chaînes de langues indéfinies est paramétré sur “Mode concepteur” ou "Tous les modes". Cela vous permet d'exclure un préfixe de la chaîne pour former la clé. C'est utile si le concepteur utilise un préfixe commun pour ses extensions lors de l'utilisation de méthodes JText. Voir l'exemple ci-dessous.

Notez que l'affichage des chaînes non traduites n'afficheront que les valeurs transmises par la méthode appropriée JText. Par exemple, dans le code suivant :

echo JText::_( 'Reports Import Configuration' );

Si non traduite, le Mode concepteur affichera cela comme suit :

# /administrator/components/com_reports/views/reports/tmpl/default.php
REPORTS IMPORT CONFIGURATION=Reports Import Configuration

Si Exclure le préfixe de clé est paramétré sur "Rapports", alors l'affichage sera légèrement modifié en :

# /administrator/components/com_reports/views/reports/tmpl/default.php
REPORTS IMPORT CONFIGURATION=Import Configuration

Notez que le chemin indiqué est seulement la meilleure estimation basée sur un appel à la fonction PHP debug_backtrace. Parfois, le résultat est précis, parfois il ne l'est pas et parfois aucun fichier ne peut être déterminé. Dans ces cas, il vous faudra juger par vous-même.