JDOC

JDOC:Языковая политика

From Joomla! Documentation

This page is a translated version of the page JDOC:Language policy and the translation is 100% complete.

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎Bahasa Indonesia • ‎Nederlands • ‎português • ‎русский

На этой страницы предоставлена информация и рекомендации для политики локализации Документации Joomla!

Наша основная документация написана на en-GB, (Британском английском). Английская версия страницы будет языком-источником и поможет в отслеживании изменений страници. Проще говоря, должна быть английская версия любой страницы для выполнения перевода.

Инструменты для переводчиков

Ниже представлен сисок языковых расширений и инструментов, применяемых для переводов Документации Joomla!

Расширение для перевода

На данный момент мы установили и успешно применяем расширение для перевода, которое использует условные подстраницы для пометки и перевода страниц Документации Joomla!

Система для перевода рекомендована хотя бы для наиболее посещаемых страниц. Дальнейшие регламенты еще не установлены, так как находятся на рассмотрении.

  • Дайте знать кому-нибудь о желании быть переводчиком.
  • Чтобы перевести: просто пройдите по ссылке Cтатистика языка, введите ваш код языка и нажмите на кнопку "Показать статистику", и просмотреть групповую статистику сообщений. Вы можете нажать на группу сообщений и сразу начать переводить, если вы одобренный переводчик.
  • Для администрирования переводов: Special:PageTranslation/ru, Special:AggregateGroups/ru.

Вы можете запросить добавление страницы на перевод, путем подготовки ее к переводу, а затем администратору придеться позволить это. (см. учебник Как подготовить страницу для перевода); либо, спросите напрямую одеого из администраторов перевода сделать это.

Translation Policies of JDOCs

Ниже приведен список локализованных страниц с объяснениями общепринятых переводов, а также с тем, что нужно, и что не нужно делать при переводе с Английского на Ваш язык.