Traduzindo Links
From Joomla! Documentation
Introdução
Os links entre as páginas são parte importante da navegação para os usuários. É uma forma rápida de enviar um usuário para outra página para mais informações sobre tópicos relevantes. A tradução desses links devem ser feitas de forma específica para manter o usuário no idioma de sua escolha, evitando assim que a informação mantenha sua continuidade.
Link Translation
A tradução dos links das páginas devem ser feitas de tal forma que o leitor seja enviado para outra página no mesmo idioma. Os autores em inglês podem ajudar usando esse formato também. Fica mais fácil para os tradutores, ao iniciar a tradução das páginas, se já se usa o link correto para a localização.
Em um link normal [[Component|Componente]]
, quando o usuário clca, é enviado a página Componente. Se existe uma versão traduzida da página, como Francês, por exemplo, a página em nesse idioma estaria em [[Component/fr]]
.
E se a página para Component/fr ainda não foi criada? O usuário verá um link vermelho, significando que a página não existe, ao invés do link azul (página disponível). Talvez a página Componente seja traduzida, mas ainda não foi. Por isso que Special:MyLanguage/ deverá ser usado sempre como prefixo em um link para uma página traduzida.
[[Component]] deverá ser escrito [[S:MyLanguage/Component|Component]] ou [[Component]] deverá ser escrito [[Special:MyLanguage/Component|Component]]
Como "Special:MyLanguage" Funciona nos Links
O que Special:MyLanguage/ faz? Usando a página Componente como exemplo, isso é o que acontece antes que o usuário seja enviado para a página:
- Pega o idioma da página que está sendo visualizada, no caso Francês, cujo código é fr.
- Verificar se o link para o Componente existe em Francês, adicionando /fr à ele.
- Se Sim, a página Component/fr existe e o usuário é envido para ela.
- Se Não, a página Component/fr não existe e o o usuário é enviado para a versão padrão do idioma.
Links in Help Pages
In Help pages the Special:MyLanguage part of a link is removed. You can test that by opening this page as a normal document or a help document and comparing the sources of the links:
If you invoke the Help page version you will see that the Special:MyLanguage/ part has disappeared from the first link above. This has implications for links within Help pages.
To link to another internal wiki document from a Help page the page language suffix must be included in the source like this:
[[Special:MyLanguage/JDOC:Translating_Links/en|Translating Links]]
That gives a translator the option to translate just the text of the link or both the language and the text. The language is best left as en
until the translator is ready to translate the linked page. If the link text is changed before a translation has been created there will be no link in the Help page, just the link text, and the translated source page will have red text giving anyone the option to create the page in the normal way. It is better for the translator to go to the source page and select the Translate this page
link. For similar reasons, authors should avoid the use of {{#translation:}} to insert the language code of the current translation.
Link Format Precedence
If both Special:MyLanguage and the language suffix (/en) are including in a link then Special:MyLanguage takes precedence. You can confirm that by trying the following links:
- Special only: https://docs.joomla.org/Special:MyLanguage/Chunk4x:Add_Banners_Category_Permissions - Result in English (unless Dutch is your default)
- Both: https://docs.joomla.org/Special:MyLanguage/Chunk4x:Add_Banners_Category_Permissions/nl - Result in English (unless Dutch is your default)
- Suffix only: https://docs.joomla.org/Chunk4x:Add_Banners_Category_Permissions/nl - Result in Dutch
Aplicações do Uso
Tradutores
Uma configuração na documentação facilitou com uma abreviação para "Special:" nos links. Pode-se usar "S:" ao invés de "Special:" no link, [[S:MyLanguage/...]]
.
Links de página comuns
[[Component]] deve ser escrito como [[S:MyLanguage/Component|<{traduza somente essa parte}>]] or [[Component]] deve ser escrito como [[Special:MyLanguage/Component|<{traduza somente essa parte}>]]
Links com espaços no texto
[[JDOC:Translating Links]] deve ser escrito como [[S:MyLanguage/JDOC:Translating Links|<{traduza somente essa parte}>]] or [[JDOC:Translating Links]] deve ser escrito como [[Special:MyLanguage/JDOC:Translating Links|<{traduza somente essa parte}>]]
Links de páginas de Categorias:
[[:Category:Glossary_definitions]] devem ser escritos como [[S:MyLanguage/:Category:Glossary_definitions|<{traduza somente essa parte}>]] or [[:Category:Glossary_definitions]] devem ser escritos como [[Special:MyLanguage/:Category:Glossary_definitions|<{traduza somente essa parte}>]]
Autores e Editores em Inglês
Tudo escrito anteriormente para a seção de Tradutores também serve para os autores e revisores das versões das páginas em Inglês. É possível ajudar com as traduções criando links nas páginas em inglês usando Special:MyLanguage/ ou S:MyLanguage/. Uma página não precisa estar marcada para tradução ou mesmo em processo de tradução. Conforme as páginas são incluídas na fila de tradução, os tradutores terão mais facilidade para traduzir os links em uma página.