User

MATsxm/Google developers Customize Your Website Software/zh-cn

From Joomla! Documentation

< User:MATsxm‎ | Google developers Customize Your Website Software

Text to translate[edit]

You can find the original text to translate here:

  • Customize your website software / Joomla!

https://developers.google.com/webmasters/mobile-sites/website-software/joomla?hl=en

Note: A large chunk of the document is already available in 14-15 languages, so that can be used to avoid translating everything from scratch. To display the page in your language, you just have to change the URL parameter (i.e fr for French, etc.)

Warning

  • The first section nammed: Information about Translator(s) is not a section to translate as the original text but a section to fill regarding the translators & languages.
  • Regarding the links to Jdocs articles, please just add at the end of the links your language code (if the page exists in your language of course).
    Example: https://docs.joomla.org/Portal:Learn_More becomes https://docs.joomla.org/Portal:Learn_More/fr

Already translated[edit]

1 bg - Български - Bulgarian
2 de - Deutsch - German
3 es-es - Español - Spanish
4 en-gb - English - English
5 fr-fr - Français - French
6 it - Italiano - Italian
7 nl - Nederlands - Dutch
8 pt-br - Português do Brasil - Brazilian Portuguese
9 ro - Română - Romanian
10 TO COME

Information about Translator(s)[edit]

Translation by*: [firstname] [lastname] [(aka)]
in: [language name] - [language code]
* Thank you to fill the [] in the correct way with your real name. There can be several translators for a same language.
Example: Translation by: Marc-Antoine Thevenet (MATsxm) in: Français - fr-FR

Let's translate it

Customize Your Website Software / Joomla CUSTOMIZE YOUR WEBSITE SOFTWARE

Joomla!®[edit]

Joomla! 是一个 内容管理系统 (CMS) ,我们可以使用它来创建站点或在线应用.
注意: Joomla! 2.5 仅仅支持到2014年12月份. Joomla! 3.x添加了对移动客户端的支持.
您可以点击 这里 来获取您适用的JOOMLA!版本。

前言[edit]

我们建议您在进行任何的更改(包括更新或是升级)之前,首先对您的站点进行备份。这样您可以在认为有必要的时候,利用备份进行站点的还原,从而避免造成重大的损失。当然了,备份完站点后,您需要做的第一件事情,就是测试备份数据是否可用,及是否正确。
如果您还没有掌握正确备份JOOMLA!站点的方法,请查看Backup Basics for a Joomla! web site documentation. 如果您感觉上文的内容对自己而言,仍然是太难了也难以掌握,那么您可以来我们的Joomla! 支持论坛求助,或是访问 webmaster support community求助。.
如果您正在使用低版本的Joomla!, 请按以下步骤操作:

1. 我正在使用的Joomla!版本的版本号,或安装的模板的板号是什么?[edit]

1.1. 我如何获取以上信息[edit]

这可能关乎到您在Joomla!的版本升级中,允许做哪些变动。如果您安装的Joomla!版本不是很老,那么您将能够非常轻松的找到以下选项。
下面是几种确定Joomla!版本的方法:
进入网站管理后台。版本号将出现在界面的上方或是下方(这取决于您使用的Joomla!版本)。
您还可以在后台管理界面中当击系统信息来查看当前版本号。
版本的信息存在站点目录下的version.php中,也可以打开这个文件来直接查看。文件的具体位置是<joomla根目录>/libraries/joomla/。
在Joomla!的官方文档中,您可以找到更多 查看版本号的方法。
注意:如果您看完上面的内容后,完全不知道我在说什么。我们强烈地建议您就此打住,或是找一个在Joomla!领导比较擅长的人来帮助您来完成Joomla!的升级或更新。

1.2. 升级您的系统版本、模板版本、扩展版本(如果有必要).[edit]

如果您的Joomla!版本不是 最新的, 我们强烈地建议建议您将Joomla!升级到最新版本。版本的升级您可以参考 Joomla!升级文档, 在升级文档中,我们详细的阐述了怎么从1.5或是2.5版本升级到3.0版本(虽然有N种语言,但可惜暂时还没有中文). 升级完成后,Joomla! 将自动启用最新的安全设置并使我们的站点对移动端更友好。

1.3 移动友好测试[edit]

将我们升级后的站点网址提交到GOOGLE移动友好测试地址 。如果我们的站点是移动友好的,那么最后的得分将是“mobile-friendly” 。
如果最终的得分不是mobile-friendly,那么您就需要考虑更换模板或是在当前模板上进行二次开发了。您可以参阅下面的文件,它将能指导您完成整个过程。

2. How can I make my Joomla! site mobile-friendly without updating Joomla! versions?[edit]

First, learn how to install a Joomla! extension by reading the Installing an extension guide. Many Joomla! extensions can help you convert your site to be mobile-friendly without updating versions. Visit the Joomla! Extensions Directory mobile section to search for an extension suitable for your site. Read the documentation given with the extension to make sure you know how to install and use the extension. When you’re ready install the extension and apply it to your site.

3. Is my Joomla! site mobile-friendly now? Final check[edit]

We hope your site is now mobile-friendly and ready to be served to your mobile audience. We invite you to use the Mobile-Friendly Test tool now.
If the test results are not satisfactory or you have further questions, we welcome you on our international webmaster forums for additional guidance and support.
We’re always looking to improve our documentation: feel free to fill in this form with your feedback.