Sandra97/helpintranslation
From Joomla! Documentation
< User:Sandra97
Afin de conserver un maximum de cohérence dans la version française de la Documentation Joomla, voici une liste des traductions françaises des termes couramment utilisés dans la JDocs.
Ces définitions se sont pas des vérités immuables et transposables.
L'objectif est en effet, dans le cadre de la JDocs, de favoriser et faciliter la compréhension par les lecteurs plus que d'opérer une traduction formelle.
Par exemple, si la bonne compréhension d'un processus passe par une adaptation d'un paragraphe, il sera encouragé, quitte à ne pas prodécer à une traduction littérale.
Cette tendance est d'ailleurs de plus en plus encouragée dans le cadre de traductions dites "techniques".
Cette liste est en cours d'élaboration, alors si vous avez des suggestions, des ajouts, n'hésitez pas à ouvrir une discussion sur cette page en utilisant 'Discussion' du menu Action.
Terme anglais | Traduction(s) conseillée(s) | Traduction(s) déconseillée(s) | Exemple |
---|---|---|---|
Note | Remarque | Note: do this = Remarque : faire ceci | |
Optional | Facultatif | Optionnel | Parameter (optional): This parameter... = Paramètre (facultatif). Ce paramètre... |
Override (n.) | Substitution | Surchage | Remplacement | Override | Typical Template Directory Structure = Structure traditionnelle d'un répertoire de template |
Override (v.) | Substituer | Surcharger | Remplacer | Ecraser | Overrider | Pour substituer la vue d'un composant |
Package | Pack | Paquet | ||
Patch | Correctif | Patch | How to submit a patch = Comment soumettre une anomalie |
Plugin | Plugin | Plug-in[1] | ||
Pull Request | Pull request | Demande de pull | |
Release (n.) | Version | Which will include future releases = incluant les futures versions | |
See also | Voir également | ||
Template | Template | Gabarit | Modèle | Patron | Joomla! est doté de templates natifs |
Tutorial | Didacticiel | Didacticiel sur la création d'un plugin | |
Issue | Anomalie | Problème | Erreur | |
Core | Noyau | Natif | Core | Core extensions = extensions natives | |
Backend | Backend | Administration | ||
Frontend | Frontend | Site | Site public | ||
Update | Mise à jour | ||
Upgrade | Mise à niveau | Migration | You should not upgrade from Joomla! 1.5 to Joomla! 3.x = Vous ne devriez pas migrer de Joomla! 1.5 vers Joomla! 3.x | |
Thumbnail | Miniature | ||
Fork | Fork | Dérivé | ||
Directory | Dossier | Répertoire | ||
EOL | en fin de vie | EOL | EFV | EFDV | Il est conseillé de conserver ː "en fin de vie (EOL - End Of Life)" |
EOS | en fin de support | EOS | EFS | EFDS | Il est conseillé de conserver ː "en fin de support (EOS - End Of Support)" |
Installer | programme d'installation | Installateur | le fichier XML sera utilisé par le programme d'installation de Joomla! |
NOTES
- ↑ Lorsque l'on traduit un élément provenant des chaines de caractères du noyau Joomla, merci de toujours utiliser le terme utilisé en backend de la dernière version de Joomla.
En principe, toutes les traductions françaises présentes dans le CMS ou le framework Joomla! sont celles à utiliser dans la JDocs.
Exemples : Global Configuration = Configuration | Plugin = plug-in | Permissions = Droits