Thanks for working on translating docs into Italian! It looks like you have done quite a bit, I'd like to help you get to the point so we have a Glossary page for Italian users.
We need to make so slight adjustments to some of the translated pages so they will work. The Glossary pages are a bit of pain because of the way they are set up. I'd like to help you understand some of the changes you need to make. They are very easy. I guess the best way to explain it is they are keys like Joomla! uses. For example, if you have a piece which ask for Glossary/en, you would use Glossary/it. Glossary is the 'Key' and /lang code defines what language to look for. Some of the translation you are asking for Glossario/it but Glossario doesn't exist.
Have you joined the Translator's Chat on Skype? They are a fun group who want to help each other as they happily translate away. Any questions, answered, stuck, they help. We now have French, Dutch, Spanish and Swahili completely translated for the Glossary page and supporting pages. I really would love to add Italian, I know there is a huge Italian Joomla Community who would benefit.