Difference between revisions of "Running a Joomla User Group/it"

From Joomla! Documentation

(Created page with "it")
 
(Created page with "Prossimo: Gestione di un gruppo utenti Joomla!")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
  
 
{{:Joomla_User_Group/TOC/it}}
 
{{:Joomla_User_Group/TOC/it}}
There are many aspects and questions which need careful consideration when running a Joomla! User Group. Here are a list of common questions you might need to address further.
+
Ci sono molti aspetti e domande che richiedono un'attenta considerazione durante l'esecuzione di un Gruppo di utenti Joomla! . Ecco un elenco di domande comuni che potresti dover affrontare ulteriormente.
  
===Should we accept corporate sponsors for our group?===
+
===Dovremmo accettare sponsor aziendali per il nostro gruppo?===
Yes it is ok to allow corporate sponsorship of meetings to fund food, beverages, venue costs, and other expenses. That's not to say that every sponsorship offer should be accepted, the JUG organiser should use their discretion to ensure that the companies values are aligned with our open source community.
+
, è giusto consentire la sponsorizzazione aziendale delle riunioni per finanziare cibo, bevande, costi per la sede e altre spese. Questo non vuol dire che ogni offerta di sponsorizzazione debba essere accettata, l'organizzatore del JUG dovrebbe usare la propria discrezione per assicurare che i valori delle aziende siano allineati con la nostra comunità open source.
  
Some sponsors also wish to attend the meeting and present to the group, but you should ensure that this is not just a sales pitch for their product or service and is related to a topic of interest to your members.
+
Alcuni sponsor desiderano anche partecipare alla riunione e presentarsi al gruppo, ma è necessario assicurarsi che questo non sia solo un passo di vendita per il loro prodotto o servizio ed è correlato a un argomento di interesse per i membri.
  
===How do we find speakers for our group?===
+
===Come troviamo i relatori per il nostro gruppo?===
 
{{RightTOC}}
 
{{RightTOC}}
Just ask local professionals, they often are happy to share their Joomla! knowledge. You can also see the User Groups Speakers page at https://docs.joomla.org/Joomla_User_Group_Speakers. Those speakers are happy to share and you can add yourself to the list too!
+
Basta chiedere ai professionisti locali, sono spesso felici di condividere la loro conoscenza sul cms Joomla!. Puoi anche vedere la pagina dei relatori dei gruppi di utenti su https://docs.joomla.org/Joomla_User_Group_Speakers. I relatori iscritti saranno sono felici di condividere e puoi aggiungerti anche tu alla lista!
  
Ask your regular attendees, one of the topics most requested in the Netherlands is 'Docter Joomla' where the attendee's that have a problem or question can share their problem. Often that problem is solved on the spot.
+
Chiedi ai tuoi partecipanti abituali, uno dei temi più richiesti nei Paesi Bassi è 'Dottor Joomla', in cui i partecipanti che hanno un problema o una domanda possono condividere il loro problema. Spesso quel problema si risolve sul posto.
  
You can also do extension potlucks (https://magazine.joomla.org/issues/issue-jan-2013/item/1025-successful-extension-potluck-jug-bay-area-california-usa) or case studies where multiple members of the group are involved.
+
Puoi anche fare l'estensione potlucks ( https://magazine.joomla.org/issues/issue-jan-2013/item/1025-successful-extension-potluck-jug-bay-area-california-usa ) o casi studio in cui più membri del gruppo sono coinvolti.
  
===How do we keep our meetings interesting for all levels of experience?===
+
===Come manteniamo i nostri incontri interessanti per tutti i livelli di esperienza?===
The skill level of attendees can vary from absolute beginner, through to experienced Joomla user or developer. To keep everyone interested, it can be useful to have multiple presentations at each JUG, with one beginner focused talk and one advanced talk, as well as a general discussion where all sorts of issues can be discussed.
+
Il livello di abilità dei partecipanti può variare da principiante assoluto a utente o sviluppatore Joomla esperto. Per mantenere tutti gli interessati, può essere utile avere più presentazioni a ogni JUG, con una conversazione focalizzata per principianti e una discussione avanzata, oltre a una discussione generale in cui è possibile discutere di tutti i tipi di problemi.
  
===How often should we meet?===
+
===Quanto spesso dovremmo incontrarci?===
Many JUG groups meet on a monthly basis, but you could also meet less frequently, such as bi-monthly, quarterly or semi-annually. It is often helpful to set a regular meeting schedule, such as the second Tuesday of each month, so that regular members will know when to expect the next meeting. Consistency is key for good participation.
+
Molti gruppi JUG si riuniscono su base mensile, ma è possibile incontrarsi anche meno frequentemente, ad esempio con cadenza bimestrale, trimestrale o semestrale. È spesso utile impostare un programma di riunioni regolari, ad esempio il secondo martedì di ogni mese, in modo che i membri regolari sappiano quando aspettarsi il prossimo incontro. La coerenza è la chiave per una buona partecipazione.
  
===What equipment do I need and how can I provide that equipment? ===
+
===Di quale attrezzatura ho bisogno e come posso fornire quell'attrezzatura? ===
The main requirement is to have a data projector and screen or wall to project on to be used for your presentations. Many venues will be able to provide this equipment, however if not there are various ways you can obtain this equipment. One option may be to borrow the equipment from a member or business. If not, it may be possible to rent a projector for a small fee. Depending on the funding structure of the JUG group, it may be possible to purchase a projector with surplus funds collected.
+
Il requisito principale è avere un proiettore di dati e uno schermo o un muro su cui proiettare per essere utilizzati per le presentazioni. Molte sedi saranno in grado di fornire questa attrezzatura, tuttavia se non ci sono vari modi per ottenere questa attrezzatura. Un'opzione potrebbe essere quella di prendere in prestito l'attrezzatura da un membro o azienda. In caso contrario, potrebbe essere possibile noleggiare un proiettore con una piccola spesa. A seconda della struttura di finanziamento del gruppo JUG, potrebbe essere possibile acquistare un proiettore con fondi in eccedenza raccolti.
  
An Internet connection is often required by presenters, or to show sites during group discussions. Some venues can provide an Internet connection, or you could potentially use a mobile broadband connection or mobile phone tethering to provide Internet access.
+
Una connessione Internet è spesso richiesta dai presentatori o per mostrare i siti durante le discussioni di gruppo. Alcune sedi possono fornire una connessione Internet oppure è possibile utilizzare una connessione a banda larga mobile o il tethering di un telefono cellulare per fornire l'accesso a Internet.
  
===How do I manage people booking to attend my meetings?===
+
===Come posso gestire le persone che prenotano per partecipare alle mie riunioni?===
Many JUGs use meetup.com for event booking and management. You can use a Joomla third-party extension on a Joomla site if you wish. If you are using meetup.com, this handles all the RSVPs and allows you to easily see who is coming and who cannot make it. There are pros and cons in using meetup.com. To many, the pros outweigh the cons. Meetup.com does cost money, so perhaps the members can donate toward funding it for the JUG.
+
Molti JUG utilizzano meetup.com per la gestione e la gestione degli eventi. Se lo desideri, puoi utilizzare un'estensione di terze parti di Joomla su un sito Joomla. Se utilizzi meetup.com, questo gestisce tutti gli RSVP e ti consente di vedere facilmente chi arriva e chi non ce la fa. Ci sono pro e contro nell'uso di meetup.com. Per molti, i pro superano gli svantaggi. Meetup.com costa denaro, quindi forse i membri possono fare una donazione per finanziarlo per il JUG.
  
You might also like to use a Facebook page that allows the creation and management of events. This too will allow you to collect RSVPs and contact those attending or not and without a cost. The drawback is that people would need to be on Facebook which some people don't like.
+
Potresti anche utilizzare una pagina Facebook che consente la creazione e la gestione di eventi. Anche questo ti consentirà di raccogliere RSVP e contattare chi è presente o meno e senza costi. Lo svantaggio è che le persone dovrebbero essere su Facebook a cui alcune persone non piacciono.
  
===How do I communicate with my members?===
+
===Come posso comunicare con i miei membri?===
Meetings should be announced on appropriate social media channels such as Twitter, Facebook, Google Plus.  
+
Le riunioni dovrebbero essere annunciate su appropriati canali di social media come Twitter, Facebook, Google Plus.  
  
If you are using meetup.com, it has inbuilt meeting announcement that will notify members when the meeting is scheduled, as well as an automatic reminder one week prior to the event and the day before the event.
+
Se si utilizza meetup.com, è incluso un annuncio di riunione che informa i membri quando è pianificata la riunione, oltre a un promemoria automatico una settimana prima dell'evento e il giorno precedente all'evento.
  
Some JUG groups use an email mailing list to communicate with their members.
+
Alcuni gruppi JUG utilizzano una mailing list per comunicare con i propri membri.
  
Adding your meeting to [http://events.joomla.org/ events.joomla.org] is another communication channel, which has the added benefit of giving visibility to our PR Team.
+
Aggiungere la tua riunione a events.joomla.org è un altro canale di comunicazione, che ha l'ulteriore vantaggio di dare visibilità al nostro team di PR.
  
===How can I get support if I have a problem?===
+
===Come posso ottenere supporto se ho un problema?===
You can open a ticket in the [https://community.joomla.org/helpdesk/user-groups-support.html Joomla! User Group Community Help Desk]. Alternatively, there is a Glip chat group for organisers. Open a ticket so we can get you added if you are a JUG Organiser.
+
Puoi aprire un biglietto in [https://community.joomla.org/helpdesk/user-groups-support.html Joomla! Help Desk della Community del gruppo utenti]. In alternativa, c'è un gruppo di chat di Glip per gli organizzatori. Apri un ticket in modo da poterti aggiungere se sei un JUG Organizer.
  
===How can I restart an inactive user group?===
+
===Come posso riavviare un gruppo di utenti inattivo?===
You can open a ticket in the [https://community.joomla.org/helpdesk/user-groups-support.html Joomla! User Group Community Help Desk] and the JUG Team can help figure out what needs to happen to restart an inactive JUG.
+
Puoi aprire un ticket in  [https://community.joomla.org/helpdesk/user-groups-support.html Joomla! Help Desk della Community del gruppo utenti] e il JUG Team può aiutare a capire quali procedure sono utili per riavviare un JUG inattivo.
  
===What are JUG best practices?===
+
===Quali sono le migliori pratiche per un JUG?===
Involve people, inform people, invite people.
+
Coinvolgere le persone, informare le persone, invitare le persone.
  
Be consistent with your meeting dates and location (if possible).
+
Essere coerenti con le date e l'ubicazione della riunione (se possibile).
  
Schedule and announce your meeting at least two weeks in advance for the best attendance. Summer is usually slower and less people attend. Consider doing a meeting that is mellow to prepare for like "Open Joomla" or "Case Studies" where members of the group can take turns talking about Joomla websites and how they performed tasks.
+
Pianifica e annuncia la tua riunione con almeno due settimane di anticipo per la migliore partecipazione. L'estate è di solito più lenta e meno persone partecipano. Considera di fare un incontro che sia morbido per preparare "Open Joomla" o "Case Studies" in cui i membri del gruppo possono alternarsi a parlare dei siti web Joomla e di come hanno eseguito i compiti.
  
At the beginning of each meeting, do announcements both for your Group and for Joomla. By visiting the home page of joomla.org, you can see the latest announcements and blogs from Joomla. Let people know what events are coming up by visiting events.joomla.org. If there are large conferences coming up or a new release that people need to know about, tell your group.
+
All'inizio di ogni riunione, fai annunci sia per il tuo gruppo che per Joomla. Visitando la home page di joomla.org, puoi vedere gli ultimi annunci e blog di Joomla. Fai sapere agli altri che eventi stanno arrivando visitando events.joomla.org. Se ci sono grandi conferenze in arrivo o una nuova versione di cui le persone hanno bisogno di sapere, dillo al tuo gruppo.
  
Keep your groups interests in mind by asking them what they would like to learn about. Templates are always a popular topic. Releases of the CMS often need explanation that a JUG meeting would be perfect to explain.
+
Tieni a mente i tuoi gruppi di interessi chiedendo loro cosa vorrebbero conoscere. I modelli sono sempre un argomento popolare. I rilasci del CMS spesso richiedono la spiegazione che una riunione JUG sarebbe perfetta per spiegare.
  
Learn how to have a Pizza, Bugs, and Fun meeting where your JUG can do some bug squashing.
+
Impara come avere una riunione di Pizza, Bug ed Incontro divertente in cui il tuo JUG può fare una eliminazione dei bug.
  
Keep communication lines open with your JUG. Each January ask them for feedback on what topics they would like to see throughout the year.
+
Tieni aperte le linee di comunicazione con il tuo JUG. Ogni mese di gennaio chiedono loro un feedback su quali argomenti vorrebbero vedere durante l'anno.
  
Refer people with complex issues to proper Joomla! resources like Trademark, the Forums, various working groups.
+
Indirizza le persone con problemi complessi a Joomla! risorse come il marchio, i forum, vari gruppi di lavoro.
  
===Can I get a JUG website distribution with all the assets needed (newsletter, mailing list)?===
+
===Posso ottenere una distribuzione del sito web JUG con tutte le risorse necessarie (newsletter, mailing list)?===
No, you cannot. Each JUG is different, each country culture is different and languages are different. Thus there is no resource or tool available that can give you all the assets needed.
+
No, non puoi. Ogni JUG è diverso, ogni cultura del paese è diversa e le lingue sono diverse. Quindi non ci sono risorse o strumenti disponibili che possano darti tutti i beni necessari.
  
===Where are the official JUG lists?===
+
===Dove sono le liste JUG ufficiali?===
You can view all the Registered Joomla! User Groups at https://community.joomla.org/user-groups.html. We do not provide lists of groups or organisers to anyone ever not even inside the Joomla! Project.
+
È possibile visualizzare tutti i Joomla registrati! Gruppi di utenti su https://community.joomla.org/user-groups.html . Non forniamo elenchi di gruppi o organizzatori a nessuno mai nemmeno all'interno di Joomla! Progetto.
  
 
<div class="row">  
 
<div class="row">  
<div class="large-6 columns">{{Basic button|S:MyLanguage/How_do_I_start_a_Joomla_User_Group%3F|Prev: How do I start a Joomla! User Group|class=expand success}}</div>
+
<div class="large-6 columns">{{Basic button|S:MyLanguage/How_do_I_start_a_Joomla_User_Group%3F|Precedente: Come inizio un Joomla! Gruppo di utenti|class=expand success}}</div>
<div class="large-6 columns">{{Basic button|S:MyLanguage/Joomla_User_Group_Resources|Next: Joomla! User Group Resources|class=expand}}</div>
+
<div class="large-6 columns">{{Basic button|S:MyLanguage/Joomla_User_Group_Resources|Prossimo: Gestione di un gruppo utenti Joomla!|class=expand}}</div>
 
</div>
 
</div>
  

Latest revision as of 16:51, 8 November 2018

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎العربية


Ci sono molti aspetti e domande che richiedono un'attenta considerazione durante l'esecuzione di un Gruppo di utenti Joomla! . Ecco un elenco di domande comuni che potresti dover affrontare ulteriormente.

Dovremmo accettare sponsor aziendali per il nostro gruppo?

Sì, è giusto consentire la sponsorizzazione aziendale delle riunioni per finanziare cibo, bevande, costi per la sede e altre spese. Questo non vuol dire che ogni offerta di sponsorizzazione debba essere accettata, l'organizzatore del JUG dovrebbe usare la propria discrezione per assicurare che i valori delle aziende siano allineati con la nostra comunità open source.

Alcuni sponsor desiderano anche partecipare alla riunione e presentarsi al gruppo, ma è necessario assicurarsi che questo non sia solo un passo di vendita per il loro prodotto o servizio ed è correlato a un argomento di interesse per i membri.

Come troviamo i relatori per il nostro gruppo?

Basta chiedere ai professionisti locali, sono spesso felici di condividere la loro conoscenza sul cms Joomla!. Puoi anche vedere la pagina dei relatori dei gruppi di utenti su https://docs.joomla.org/Joomla_User_Group_Speakers. I relatori iscritti saranno sono felici di condividere e puoi aggiungerti anche tu alla lista!

Chiedi ai tuoi partecipanti abituali, uno dei temi più richiesti nei Paesi Bassi è 'Dottor Joomla', in cui i partecipanti che hanno un problema o una domanda possono condividere il loro problema. Spesso quel problema si risolve sul posto.

Puoi anche fare l'estensione potlucks ( https://magazine.joomla.org/issues/issue-jan-2013/item/1025-successful-extension-potluck-jug-bay-area-california-usa ) o casi studio in cui più membri del gruppo sono coinvolti.

Come manteniamo i nostri incontri interessanti per tutti i livelli di esperienza?

Il livello di abilità dei partecipanti può variare da principiante assoluto a utente o sviluppatore Joomla esperto. Per mantenere tutti gli interessati, può essere utile avere più presentazioni a ogni JUG, con una conversazione focalizzata per principianti e una discussione avanzata, oltre a una discussione generale in cui è possibile discutere di tutti i tipi di problemi.

Quanto spesso dovremmo incontrarci?

Molti gruppi JUG si riuniscono su base mensile, ma è possibile incontrarsi anche meno frequentemente, ad esempio con cadenza bimestrale, trimestrale o semestrale. È spesso utile impostare un programma di riunioni regolari, ad esempio il secondo martedì di ogni mese, in modo che i membri regolari sappiano quando aspettarsi il prossimo incontro. La coerenza è la chiave per una buona partecipazione.

Di quale attrezzatura ho bisogno e come posso fornire quell'attrezzatura?

Il requisito principale è avere un proiettore di dati e uno schermo o un muro su cui proiettare per essere utilizzati per le presentazioni. Molte sedi saranno in grado di fornire questa attrezzatura, tuttavia se non ci sono vari modi per ottenere questa attrezzatura. Un'opzione potrebbe essere quella di prendere in prestito l'attrezzatura da un membro o azienda. In caso contrario, potrebbe essere possibile noleggiare un proiettore con una piccola spesa. A seconda della struttura di finanziamento del gruppo JUG, potrebbe essere possibile acquistare un proiettore con fondi in eccedenza raccolti.

Una connessione Internet è spesso richiesta dai presentatori o per mostrare i siti durante le discussioni di gruppo. Alcune sedi possono fornire una connessione Internet oppure è possibile utilizzare una connessione a banda larga mobile o il tethering di un telefono cellulare per fornire l'accesso a Internet.

Come posso gestire le persone che prenotano per partecipare alle mie riunioni?

Molti JUG utilizzano meetup.com per la gestione e la gestione degli eventi. Se lo desideri, puoi utilizzare un'estensione di terze parti di Joomla su un sito Joomla. Se utilizzi meetup.com, questo gestisce tutti gli RSVP e ti consente di vedere facilmente chi arriva e chi non ce la fa. Ci sono pro e contro nell'uso di meetup.com. Per molti, i pro superano gli svantaggi. Meetup.com costa denaro, quindi forse i membri possono fare una donazione per finanziarlo per il JUG.

Potresti anche utilizzare una pagina Facebook che consente la creazione e la gestione di eventi. Anche questo ti consentirà di raccogliere RSVP e contattare chi è presente o meno e senza costi. Lo svantaggio è che le persone dovrebbero essere su Facebook a cui alcune persone non piacciono.

Come posso comunicare con i miei membri?

Le riunioni dovrebbero essere annunciate su appropriati canali di social media come Twitter, Facebook, Google Plus.

Se si utilizza meetup.com, è incluso un annuncio di riunione che informa i membri quando è pianificata la riunione, oltre a un promemoria automatico una settimana prima dell'evento e il giorno precedente all'evento.

Alcuni gruppi JUG utilizzano una mailing list per comunicare con i propri membri.

Aggiungere la tua riunione a events.joomla.org è un altro canale di comunicazione, che ha l'ulteriore vantaggio di dare visibilità al nostro team di PR.

Come posso ottenere supporto se ho un problema?

Puoi aprire un biglietto in Joomla! Help Desk della Community del gruppo utenti. In alternativa, c'è un gruppo di chat di Glip per gli organizzatori. Apri un ticket in modo da poterti aggiungere se sei un JUG Organizer.

Come posso riavviare un gruppo di utenti inattivo?

Puoi aprire un ticket in  Joomla! Help Desk della Community del gruppo utenti e il JUG Team può aiutare a capire quali procedure sono utili per riavviare un JUG inattivo.

Quali sono le migliori pratiche per un JUG?

Coinvolgere le persone, informare le persone, invitare le persone.

Essere coerenti con le date e l'ubicazione della riunione (se possibile).

Pianifica e annuncia la tua riunione con almeno due settimane di anticipo per la migliore partecipazione. L'estate è di solito più lenta e meno persone partecipano. Considera di fare un incontro che sia morbido per preparare "Open Joomla" o "Case Studies" in cui i membri del gruppo possono alternarsi a parlare dei siti web Joomla e di come hanno eseguito i compiti.

All'inizio di ogni riunione, fai annunci sia per il tuo gruppo che per Joomla. Visitando la home page di joomla.org, puoi vedere gli ultimi annunci e blog di Joomla. Fai sapere agli altri che eventi stanno arrivando visitando events.joomla.org. Se ci sono grandi conferenze in arrivo o una nuova versione di cui le persone hanno bisogno di sapere, dillo al tuo gruppo.

Tieni a mente i tuoi gruppi di interessi chiedendo loro cosa vorrebbero conoscere. I modelli sono sempre un argomento popolare. I rilasci del CMS spesso richiedono la spiegazione che una riunione JUG sarebbe perfetta per spiegare.

Impara come avere una riunione di Pizza, Bug ed Incontro divertente in cui il tuo JUG può fare una eliminazione dei bug.

Tieni aperte le linee di comunicazione con il tuo JUG. Ogni mese di gennaio chiedono loro un feedback su quali argomenti vorrebbero vedere durante l'anno.

Indirizza le persone con problemi complessi a Joomla! risorse come il marchio, i forum, vari gruppi di lavoro.

Posso ottenere una distribuzione del sito web JUG con tutte le risorse necessarie (newsletter, mailing list)?

No, non puoi. Ogni JUG è diverso, ogni cultura del paese è diversa e le lingue sono diverse. Quindi non ci sono risorse o strumenti disponibili che possano darti tutti i beni necessari.

Dove sono le liste JUG ufficiali?

È possibile visualizzare tutti i Joomla registrati! Gruppi di utenti su https://community.joomla.org/user-groups.html . Non forniamo elenchi di gruppi o organizzatori a nessuno mai nemmeno all'interno di Joomla! Progetto.