Translations

Difference between revisions of "JDOC:Translating Categories/15/nl"

From Joomla! Documentation

 
Line 1: Line 1:
Dit zet de sorteersleutel op, '''Listado de Control de acceso'''. De Spaanse versie van "Access Control List/es" zou nu getoond worden onder de '''L''' op de categoriepagina. Het gebruik van de sorteersleutel is niet altijd noodzakelijk bij een vertaling. U moet antwoord geven op de vraag: moet(en) de vertaalde woord(en) alfabetisch nog steeds onder dezelfde letter getoond worden als in het Engels?
+
Dan zou de sorteersleutel '''Listado de Control de acceso''' worden. De Spaanse versie van "Access Control List/es" zou nu getoond worden onder de '''L''' op de categoriepagina. Het gebruik van de sorteersleutel is niet altijd noodzakelijk bij een vertaling. Het is een kwestie van: moet(en) de vertaalde woord(en) alfabetisch nog steeds onder dezelfde letter getoond worden als in het Engels?

Latest revision as of 05:08, 8 November 2016

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (JDOC:Translating Categories)
This would set the sort key to, '''Listado de Control de acceso'''. Now, the Spanish version of "Access Control List/es" would be shown under the '''L''' on the category page. Using the sort key for a translation of a category may not be necessary. You will need to answer this question. Is the translated word(s) still be alphabetised in the same order as the translation language versus English?

Dan zou de sorteersleutel Listado de Control de acceso worden. De Spaanse versie van "Access Control List/es" zou nu getoond worden onder de L op de categoriepagina. Het gebruik van de sorteersleutel is niet altijd noodzakelijk bij een vertaling. Het is een kwestie van: moet(en) de vertaalde woord(en) alfabetisch nog steeds onder dezelfde letter getoond worden als in het Engels?