Difference between revisions of "Language policy/ru"
From Joomla! Documentation
(Created page with "Category:Documentation Wiki Policies and Guidelines/ru Category:Documentation Translation/ru") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
*Дайте знать кому-нибудь [[S:MyLanguage/JDOC:Documentation Translators|о желании быть переводчиком]]. | *Дайте знать кому-нибудь [[S:MyLanguage/JDOC:Documentation Translators|о желании быть переводчиком]]. | ||
− | *Чтобы перевести: просто пройдите [[Special:LanguageStats/ru|Cтатистика языка]], введите ваш код языка и нажмите на кнопку "Показать статистику", и просмотреть групповую статистику сообщений. Вы можете нажать на группу сообщений и сразу начать переводить, если вы одобренный переводчик. | + | *Чтобы перевести: просто пройдите по ссылке [[Special:LanguageStats/ru|Cтатистика языка]], введите ваш код языка и нажмите на кнопку "Показать статистику", и просмотреть групповую статистику сообщений. Вы можете нажать на группу сообщений и сразу начать переводить, если вы одобренный переводчик. |
*Для администрирования переводов: [[Special:PageTranslation/ru]], [[Special:AggregateGroups/ru]]. | *Для администрирования переводов: [[Special:PageTranslation/ru]], [[Special:AggregateGroups/ru]]. | ||
Вы можете запросить добавление страницы на перевод, путем подготовки ее к переводу, а затем администратору придеться позволить это. (см. учебник [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page translation example|Как подготовить страницу для перевода]]); в противном случае, спросите напрямую одеого из [[Special:ListUsers/translationadmins|администраторов перевода]] сделать это. | Вы можете запросить добавление страницы на перевод, путем подготовки ее к переводу, а затем администратору придеться позволить это. (см. учебник [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page translation example|Как подготовить страницу для перевода]]); в противном случае, спросите напрямую одеого из [[Special:ListUsers/translationadmins|администраторов перевода]] сделать это. |
Revision as of 20:57, 28 May 2015
На этой страницы предоставлена информация и рекомендации для политики локализации Документации Joomla!
Наша основная документация написана на en-GB, (Британском английском). Английская версия страницы будет языком-источником и поможет в отслеживании изменений страници. Проще говоря, должна быть английская версия любой страницы для выполнения перевода.
Инструменты для переводчиков
Ниже представлен сисок языковых расширений и инструментов, применяемых для переводов Документации Joomla!
Расширение для перевода
На данный момент мы установили и успешно применяем расширение для перевода, которое использует условные подстраницы для пометки и перевода страниц Документации Joomla!
Система для перевода рекомендована хотя бы для наиболее посещаемых страниц. Дальнейшие регламенты еще не установлены, так как находятся на рассмотрении.
- Дайте знать кому-нибудь о желании быть переводчиком.
- Чтобы перевести: просто пройдите по ссылке Cтатистика языка, введите ваш код языка и нажмите на кнопку "Показать статистику", и просмотреть групповую статистику сообщений. Вы можете нажать на группу сообщений и сразу начать переводить, если вы одобренный переводчик.
- Для администрирования переводов: Special:PageTranslation/ru, Special:AggregateGroups/ru.
Вы можете запросить добавление страницы на перевод, путем подготовки ее к переводу, а затем администратору придеться позволить это. (см. учебник Как подготовить страницу для перевода); в противном случае, спросите напрямую одеого из администраторов перевода сделать это.
Политика перевода по языкам
Ниже приведен список локализованных страниц с объяснениями общепринятых переводов, а также с тем, что нужно, и что не нужно делать при переводе с Английского на Ваш язык.