Actions

JDOC

Links vertalen

From Joomla! Documentation

This page is a translated version of the page JDOC:Translating Links and the translation is 100% complete.

Other languages:
български • ‎català • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎Bahasa Indonesia • ‎日本語 • ‎Nederlands • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎Kiswahili

Het linken van vertaalde pagina's aan elkaar is een belangrijk onderdeel van de pagina-navigatie voor onze gebruikers. Het is een snelle manier om een gebruiker naar een andere pagina met meer informatie over relevante onderwerpen te verwijzen. Het vertalen van deze links moet op een bepaalde manier worden gedaan om te zorgen dat de gebruiker de link in de gewenste taal kan bekijken. Iemand zal bij het browsen door onze documentatie het liefst in de eigen taal willen blijven wanneer dat mogelijk is. Een link naar een Engelstalige pagina bieden zal werken, maar de gebruiker moet dan weer op de link van de eigen taal klikken om het daarin te kunnen bekijken.

Inleiding

Het vertalen van paginalinks moet op een bepaalde manier gedaan worden om de lezer naar een andere pagina in dezelfde taal te verwijzen. Engelse schrijvers kunnen ook helpen door dit formaat te volgen. Het maakt het gemakkelijker voor de vertalers wanneer zij pagina's vertalen en de juiste link voor localisatie al gebruikt wordt.

Bij normale links [[Component]] wordt een gebruiker doorgestuurd naar de Component pagina wanneer zij op een link klikken. Wanneer er een vertaalde versie is van de pagina, bijvoorbeeld Frans, zal de Franse pagina zich op deze locatie [[Component/fr]] bevinden.

Maar wat gebeurt er als de pagina Component/fr nog niet bestaat? De gebruiker zal een 'rode link' (pagina bestaat niet) link zien in plaats van een blauwe link (de pagina bestaat). Waarschijnlijk zal de pagina component vertaald worden maar is dat nog niet gebeurd. Daarom moet Special:MyLanguage/ altijd gebruikt worden als voorvoegsel van de gelinkte pagina.

[[Component]] moet worden geschreven als [[S:MyLanguage/Component|Component]]
 of
[[Component]] moet worden geschreven als [[Special:MyLanguage/Component|Component]]

Hoe werkt "Special:MyLanguage" in links

What does Special:MyLanguage/ do? It does a few things when processing a clicked link on a page before sending the user to the page. Using the page Component as an example:

  • Gets the language the page is being viewed in.
  • Checks if the link for Component exists in French, by adding /fr to it.
    • Yes, Component/fr exists and user is sent to the page version in French;
    • No, Component/fr does not exist and user is sent to the default source language version;

Gebruiksmogelijkheden

Vertalers

Een instelling in de documentatie heeft het gemakkelijker gemaakt met een korte alias voor "Speciale:" in links. Gebruik daarvoor "S:" in plaats van "Special:" in een link, [[S:MyLanguage/...]].

Link naar een normale pagina

[[Component]] moet geschreven worden als [[S:MyLanguage/Component|<{alleen deze tekst vertalen}>]]
 of
[[Component]] moet geschreven worden als [[Special:MyLanguage/Component|<{alleen deze tekst vertalen}>]]

Link naar een Namespaced pagina

[[JDOC:Translating Links]] moet geschreven worden als [[S:MyLanguage/JDOC:Translating Links|<{alleen deze tekst vertalen}>]]
 of
[[JDOC:Translating Links]] moet geschreven worden als [[Special:MyLanguage/JDOC:Translating Links|<{alleen deze tekst vertalen}>]]

Link naar een Categorie pagina

[[:Category:Glossary_definitions]] moet geschreven worden als [[S:MyLanguage/:Category:Glossary_definitions|<{alleen deze tekst vertalen}>]]
 ou
[[:Category:Glossary_definitions]] moet geschreven worden als [[Special:MyLanguage/:Category:Glossary_definitions|<{alleen deze tekst vertalen}>]]

Schrijvers en Redacteuren van Nederlandse Pagina's

Al het bovenstaande in de alinea Vertalers is van toepassing op de schrijvers en eindredacteurs van Nederlandse pagina's. Help met de vertaling door pagina links in de Nederlandse pagina's te maken met behulp van "'Special:MyLanguage/"' of "'S:MyLanguage/"'! Een pagina hoeft niet te worden gemarkeerd voor vertalingen of kunnen zelfs al in het proces van vertaling zitten. Omdat pagina's automatisch worden toegevoegd aan de vertaal wachtrij zullen de vertalers gemakkelijk links op een pagina kunnen maken.