JDOC

JDOC:Переклад посилань

From Joomla! Documentation

This page is a translated version of the page JDOC:Translating Links and the translation is 47% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Kiswahili • ‎Nederlands • ‎català • ‎eesti • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português do Brasil • ‎български • ‎русский • ‎українська • ‎日本語

Вступ

Зв'язування перекладених сторінок разом має важливе значення для навігації по сторінках для користувачів. Це швидкий шлях для надсилання користувача до іншої сторінки для отримання більшої інформації із суміжних тем. Переклад посилань до цих сторінок має бути виконаний особливим способом, щоб користувач читав їх своєю мовою. Якщо людина переглядає нашу документацію своєю мовою, вірогідніше, що вона надасть перевагу читати нею ж і надалі. За умови, що посилання на сторінку написано англійською мовою, воно буде працювати і тоді, коли посилання на вибрану сторінку буде написане їх рідною мовою

Переклад посилань на сторінці має бути виконаний належним чином, щоб читач був відправлений на іншу сторінку тією ж мовою. Англійські письменники можуть допомогти, виконавши цей самий формат. Перекладачам зручніше, коли вони починають переклад сторінок, а відповідне посилання для локалізації вже використовується.

В правильних посиланнях [[Component]] користувач переміщується до Component сторінки, коли клікає по посиланню. Якщо є перекладена версія сторінки, наприклад, французькю, то французька сторінка має бути розміщена на [[Component/fr]].

То, що ж робити, якщо сторінка для Component/fr не існує й досі? Користувач побачить "червоне посилання" (сторінка не існує) замість синього(сторінка існує). Можливо сторінка 'Component' буде перекладена, але цього не зроблено й досі. Через це Special:MyLanguage/ має бути завжди використано як префікс для пов'язаної сторінки.

[[Component]] має бути написано як [[S:MyLanguage/Component|Component]] чи [[Component]] має бути написано як [[Special:MyLanguage/Component|Component]]

Як "Special:MyLanguage" працює в посиланнях

Що робить Special:MyLanguage/? Воно виконує декілька дій під час обробки клацнутого посилання на сторінці до надсилання користувача на відповідну сторінку. Використовуючи сторінку Component, як приклад:

  • Отримує мову сторінки, що має бути виведена.
  • Перевіряє чи існує посилання до Component французькою, додаючи /fr до нього.
    • Так, Component/fr існує і користувачу надсилається сторінка французькою мовою;
    • Ні, Component/fr не існує і користувачу надсилається сторінка написана мовою оригіналу

Links in Help Pages

In Help pages the Special:MyLanguage part of a link is removed. You can test that by opening this page as a normal document or a help document and comparing the sources of the links:

If you invoke the Help page version you will see that the Special:MyLanguage/ part has disappeared from the first link above. This has implications for links within Help pages.

To link to another internal wiki document from a Help page the page language suffix must be included in the source like this:

[[Special:MyLanguage/JDOC:Translating_Links/en|Translating Links]]

That gives a translator the option to translate just the text of the link or both the language and the text. The language is best left as en until the translator is ready to translate the linked page. If the link text is changed before a translation has been created there will be no link in the Help page, just the link text, and the translated source page will have red text giving anyone the option to create the page in the normal way. It is better for the translator to go to the source page and select the Translate this page link. For similar reasons, authors should avoid the use of {{#translation:}} to insert the language code of the current translation.

Link Format Precedence

If both Special:MyLanguage and the language suffix (/en) are including in a link then Special:MyLanguage takes precedence. You can confirm that by trying the following links:

Додатки до використання

Перекладачі

Стало зручніше, відколи в посиланнях додали псевдонім для "Special:". Тепер можна писати "S:" замість "Special:" в посиланні, [[S:MyLanguage/...]].

Звичайне посилання
[[Component]] має бути написане так [[S:MyLanguage/Component|<{translate this only}>]] чи [[Component]] має бути написано так [[Special:MyLanguage/Component|<{translate this only}>]]
Посилання іменного простору
[[JDOC:Translating Links]]  мають бути написані так [[S:MyLanguage/JDOC:Translating Links|<{translate this only}>]] чи [[JDOC:Translating Links]]  має бути написано так [[Special:MyLanguage/JDOC:Translating Links|<{translate this only}>]]

Посилання на категорії сторінки Category:Glossary_definitions має бути написано так <{translate this only}> чи Category:Glossary_definitions має бути написано так <{translate this only}>

Письменники і редактори англійської сторінки

Все вище написане із секції перекладачів відноситься до письменників та редакторів англійської версії сторінки. Ви можете допомогти з перекладом, створюючи посилання на сторінки в англійській версії, використовуючи Special:MyLanguage/' чи S:MyLanguage/. Сторінка не має бути позначена для перекладу чи, що перебуває в процесі перекладання. Перекладачам стане зручніше перекладати під час додавання сторінок в чергу.

Категорія:Переклад Документації